ENG flag rs flag it flag


Tehnicki prevodi
komercijalno-finansijski prevodi
pravno poslovni prevodi
sudski tumac




Traduzioni tecniche



Traduzione di manuali tecnici


La traduzione di documenti tecnici è una delle più complesse tipologie di traduzione.

Traduciamo:

- Manuali d'uso di macchinari e dispositivi elettrici destinati all'uso quotidiano.
- Documentazione tecnica per attrezzature di uso industriale e commerciale.
- Documentazione completa per progetti edilizi.
- Schede tecniche, certificati di controllo tecnico, schede di sicurezza, certificati.
- Progetti, piani elettrici, manuali di servizio, e simili.



Come agenzia che traduce documentazione tecnica e manuali d'uso, ci facciamo carico di un grande impegno di responsabilità. Il più piccolo errore nella traduzione di un termine o significato di una frase può portare all'uso improprio di un macchinario. Per tradurre documenti tecnici, avere una profonda conoscenza della terminologia e del lessico di quel settore, non è sufficiente; si deve avere anche una comprensione globale dei processi e delle fasi descritte nella fonte testuale. Per queste tipologie di testi, oltre all'eccellente formazione linguistica, il traduttore deve anche possedere la corrispondente conoscenza tecnica. La nostra agenzia lavora con traduttori che sono specializzati nella traduzione di testi tecnici, manuali tecnici e guide per i seguenti settori:

- edilizia
- elettronica
- meccanica
- economia
- industria automobilistica
- settore agricolo
- informatica


Dizionari e memoria di traduzione


Una delle particolarità della traduzione altamente specializzata è l'ambiguità della terminologia tecnica. Molteplici traduttori lavorano su testi più ampi e, allo scopo di evitare un effetto “patchwork” e di fornire una traduzione di qualità, viene compilato un glossario (dizionario) con i termini degli specifici campi legati alla vostra azienda o all'industria in cui siete. Questo significa che in tutto il testo, ogni termine tecnico sarà sempre tradotto allo stesso modo. Il redattore, che di solito è il traduttore più esperto e più qualificato del gruppo, e che è anche laureato in ingegneria, effettua la revisione finale del testo tradotto. Prima di essere consegnata al cliente, la traduzione viene revisionata dal correttore di bozze, che assicura ancora una volta che non ci siano refusi, che i numeri siano precisi, e che in tutto il testo siano usati una corretta ortografia ed un corretto stile. Se necessario, alla fine viene fatto un desktop publishing del testo.

Utilizziamo il software più aggiornato per creare memorie di traduzioni per garantire che i paragrafi e le porzioni di testo che si ripetono nei vostri documenti, non siano tradotti due volte. Paragrafi o frasi identici nel testo devono essere sempre tradotte nello stesso modo. (in particolare nel caso di manuali di istruzioni per diversi elettrodomestici e apparecchi). Aiuta anche a ridurre i costi di traduzione, in quanto ciascuna ripetizione di una frase già tradotta viene calcolata e pagata una sola volta.

Il cliente riceve un testo impeccabile e raffinato, pronto per la stampa o ulteriori usi.

La qualità è garantita grazie alla collaborazione di esperti traduttori ed ingegneri.

Dall'industria automobilistica ai settori dell'edilizia o dell'agricoltura, le traduzioni tecniche devono essere perfette. Ecco perché lavoriamo solo con traduttori che abbiano una comprovata esperienza professionale in quei campi oltre ad un'approfondita conoscenza della terminologia tecnica. Effettuiamo controlli rigorosi che confermino la competenza tecnica di tutti i nostri traduttori. Per la traduzione, collaboreremo anche con voi per garantire che lo stile e la conoscenza del traduttore soddisfino tutti i vostri criteri. Si prega di notare che al fine di fornirvi un'accurata traduzione, ciascuna traduzione è soggetta a controlli interni di qualità ed è esaminata da ingegneri meccanici, civili, agricoli o elettronici.

Niente è lasciato al caso, e il margine d'errore nella traduzione è ridotto al minimo.



CONTATTO
traduzioni tecniche | traduzioni finanziarie | traduzioni legali | traduzioni giurate
© Copyright 2012 Bravissimo Translations Service Company
× design and coding Ilić Nemanja +381 69 343 888 0 ×